大清刑事犯罪科_分节阅读_878
酉时三刻
“碰——”
一声红衣礼炮声响彻在热闹的京城上方。
郊劳地这一边,一场隆重的两国臣子的会面正在进行之中,身着官服补子的王掞身后跟着数十位手捧金蝶的常随,金蝶中有红宝石顶子和孔雀花翎,此为北京城的天子授予藏族的特别礼物。
而在这郊劳地外,除其余官员外,还有数位城门领,城门领属步军统领衙门,与包衣副护军参领,包衣副骁骑参领,包衣佐领同为武职京官,掌京城内城九门,外城七门晨昏启闭,稽查出入。
再在一番会面后,另需两边进行一个礼仪方面的交接仪式。
过程中,红缨圆边帽的礼官需先端正姿势,然后向前迈左腿,左手扶膝,略微停顿,眼平视,双肩平衡,左右腿的间距不可太大,保持左腿向前迈的自然距离,不可向后蹬腿。
对应的,藏族使团的这一位男性礼官也跟着上前,并由侍女敬献上一根从布达拉宫带来的哈达,这么看,这位以毡和毛皮挡风御寒的藏族男性脸涂赭色面膏,这是典型贵族的打扮。
他身着莲纹双袖缎袍,水獭皮镶边,腰插宝饰配刀,脚蹬彩靴。
另有十八位随从也是隆重典礼上的穿着,下穿黑毡帽多褶裤,配上彩缎或金丝缎制成的长袖上衣,彩缎披单,头戴头巾或黄色碗形毡帽,腰配荷包,穿单底皮靴。
此外,由一旁的翻译者介绍,亦可知此番藏王车队还带来了花缎锦绫罗与诸色衣料两万余匹和四百二十头牛羊。
这一郑重其事的礼仪,在众目睽睽下于郊劳地进行着,与此同时,早已等候多时,心中难掩兴奋的王掞也上前诵读礼单文书,并由一旁的一位藏语翻译者将他的话完整地传达给对方。
【“天子将赐藏王顶戴花翎,封为我国臣子。”】
【“此等殊荣,来源于圣祖年间,规定西藏地方政府的重要官员必须经过中央任命,并赐给相应的花翎顶戴和符合品级的服饰,颁赐一品本色珊瑚顶子并赏戴花翎。”】
【“花翎即是官位,望藏王自此忠于天子,维护两族和平,共谱赞歌。”】
【“多谢天子,我族从布达拉宫的雪山顶上而来。”】
【“感念于天子之威,令吾惊叹,敝使昧于贵国风俗,今后各事,也请各大人就贵国习尚中所有者便宜行之,敝使决不稍持异议。”】
这话说着,来使贵族仁·朗杰次丹已和二十名先行军也一一恭顺地低头,用手臂护着胸口准备一一接过对面的金蝶,可就在这两方使者已经准备接手时,一场谁也没提前料到的异变就这样发生了——
因之前王掞坐轿子出发时,所见的那数十个红色绸带包装的水缸,不知何时竟也出现在了郊劳地现场,接着,一个标准的跟班奴才压低声音地就拱手对王掞来了句。