第32节

    “——谁?”
    他想要扭头,可是身体的疲惫程度让他反应极为迟缓,动作也僵硬而又无力。
    还没有等他再发出一个音节,布满伤痕的胸口突然就传来了凉意。
    好冷,好疼,是什么?
    萨沃纳罗拉下意识地抬手抚向胸口,却发觉摸到了一个冰冷的硬物。
    汩汩的鲜血在不断涌流,连心口都好像多了一个窟窿。
    他张了张嘴,连背后那个杀手的面容都没有看见,就直接在剧痛中缓缓失去了意识。
    上帝……为什么没有来救我……
    苦行僧的尸首被秘密的装进了马车后面的稻草里,在带到郊外之后被烧了个干净。
    他的房舍里没有留半点血迹,看起来只是主人人间蒸发了一般。
    那一场大火裹挟着烧焦的稻草气味,把他的尸首吞了个干干净净,骨头渣也被收殓起来埋掉。
    当真便直接给解决了——毫无后患。
    听说郊外起了场小火的时候,海蒂正提着篮子往修道院那边走。
    “怎么会突然起火?”
    “听说是马车的主人叼着烟斗在稻草堆里睡着了,结果火星子溅着了旁边的草叶子。”
    那还真是挺不小心的,不过人没事就好。
    海蒂回过神来,走进院里去找达芬奇。
    这个时代没有cbs,也没有电视机收音机,听些新鲜事儿还得去找朋友们攀谈,一切都颇为闭塞。
    但也正因如此,她多了不少空闲时间,可以来看看这位拖延症患者的工作进度。
    这一走进去,还没见着人,就突然听见一阵悠扬又写意的琴声。
    谁在拉琴?
    海蒂加快了步伐,一拐弯就进了殿堂内。
    达芬奇抱着一只模样古怪的长颈琴,旁边墙角还倚着一个俊俏又年轻的少年,两人同时抬头看向了她。
    那少年的衣物全都被放在一旁,身上只系了条亚麻长布,竟是半裸着的。
    没——没穿衣服?
    他们刚刚……
    “我打扰了你们吗?”海蒂意识到了什么,把篮子放到了旁边的木桌上:“这儿准备了葡萄酒,干酪,还有些别的点心,那你们继续?”
    “请等一下——”达芬奇忽然开口唤住了她:“什么叫打扰?”
    “我,我没有别的意思,”海蒂试图缓和气氛:“原来你还会弹琴?”
    男人忽然伸手握住了她的手腕,微微皱眉道:“他们也和你说了那些流言?”
    鸡奸罪,同性恋,渎神者?
    海蒂下意识道:“那些不是罪过。”
    “不,作为你的朋友,我应该把话说清楚。”达芬奇注视着她道:“我不是同性恋,也不需要去什么政府特别开设的妓院。”
    “我只是……很厌恶性,因此也不愿意和女性有过多的往来。”
    “什么?”
    “我总觉得,性是丑陋的,肮脏的。”他深呼吸道:“我不理解为什么那么多人会因此狂热又快乐。”
    作者有话要说:
    【元宵节存稿手记】
    中世纪避孕法
    来源:不明
    有一户人家,大儿子死了,爹就让二儿子和大儿媳妇同房,生了儿子就归大儿子那一房。老二不愿意,觉得哪有这样的道理,所以晚上同房的时候就把那啥遗在地上了。上帝觉得老二做了一件很可恶的事情,就把他也弄死了。
    这个现在看起来非常鬼畜的故事,记载在《圣经·创世纪》的第三十八章。
    在古代社会,生产力是非常宝贵的社会财富。为了鼓励人们多生孩子,在教育民众的故事里出现这样的故事,其实并不奇怪。
    坏就坏在《圣经》在欧洲中世纪成为了不可违背的经典。于是,不已怀孕为目的的同房行为,都被看做一种罪行。
    当然,避孕也是。对中世纪的神学家来说,避孕罪大恶极,同谋杀、异端、行巫术一样,都是重罪。
    不过,这种谴责也许只是停留在理论层面上。我们知道中世纪的人大多非常虔诚,但凡做了违背教义的事都得上教堂忏悔。当时的教堂还非常“贴心地”为各个行业准备了内容不同的忏悔手册。奇怪的是,在药剂师的忏悔手册里,却没有帮人避孕的内容。学者们认为,这说明了当时的药剂师并不提供这一类的服务。而且,在当时的世俗法律里几乎没有提到什么避孕罪,文学作品里也很少有这类记载。
    原因可能有两种。要么就是当时的人不怎么避孕。“怕什么怕,大不了生出来”。要么就是当时的人都多少掌握一些避孕的土方,床上的事情不怎么被外人所知道。在为普通人准备的忏悔手册中,的确列有避孕这一条,但无法知道有多少人来为此忏悔。
    所以关于中世纪人避孕行为的普及程度,实在是一本烂账。
    不过,我们所能知道的是,在当时的医学着作中,已经有了关于避孕药物的记载。
    比如,文献中记载着一些可以加速月经或清洗子宫的混合物。这些混合物还可以用来解决意外怀孕的困扰。比如一本中世纪的食谱《 解毒药集antidotarium》中记载着几种草药混合起来可以加速月经的到来,里面有黄边龙舌兰、唇萼薄荷、马兜铃、艾蒿、没药、甘草、胡椒、欧芹和鹤虱草等。这种混合汤剂能否发挥效果,完全看其中的某些成分的含量。比如胡椒其实对孕妇没什么用,除非打喷嚏太猛了。而唇萼薄荷和鹤虱草,据说效果倒是不错。所以建议现代女性切勿好奇尝试。
    艾蒿对人体的损伤很大,当时也被当作毒药使用
    除了生化药物之外,当时还注意到了隔离的手段。在阿维森纳所着的《药典》中,建议在同房之前将薄荷置入女性下体,同时认为雪松分泌的油脂有杀精的效果。另外,海绵、草药糊和其他一些乱七八糟的东西,比如动物粪便之类的,也被当时的人认为可以拿来往下体里塞,隔绝受孕。
    当然少不了“事后补救”。如果女人不想要孩子,就等完事以后开始运动。跳起来再蹲下去,试图把那啥给抖出来,不过这种方法有没有用呢?除了让大腿变粗以外,基本没什么用。
    如果以上说的这些,都还和科学探索有些联系,那么,魔法或巫术的手段估计会起到吓唬男性,导致无法正常发挥功能的作用。比如在同房之前先在身上挂骡子的睾丸或者骡肉,因为骡是无法繁衍后代的嘛,当时人希望骡子的睾丸也有这样的功效。后来,不知道怎么搞的,骡子的睾丸也不是必须的,女性只需要在床前挂一块驴皮就行,再后来黄鼠狼的睾丸也是可以的。还有的则会奉劝男性在上床之前喝柳树皮泡的茶水,因为医学书中说,性欲来自于体热,而柳树皮有凉血的功效……
    德意志妇女的巫术脑洞更大,比如同房的时候在屁股下面垫手指,垫几根就保佑几年不怀孕;将一只青蛙连续吞入口中三次再吐出来;去妹妹的坟头高呼三声:我不会有孩子!之类。
    第26章
    海蒂没想到达芬奇会这么坦白的讨论这些事情——
    有时候,表达厌恶比表达喜爱更加需要勇气。
    “……我知道他是你的模特,”她下意识地又看了一眼那线条轮廓颇为别致的少年,扭头看向达芬奇道:“也知道之前他们给你的那桩罪名。”
    “但性向也好,性别也好,所有的认知都会不断改变。”
    海蒂顿了一下,发觉他还在注视着自己,语气也坦然了许多。
    “关于性,我不好发表言论,但哪怕不管你身边站的是个裸男还是裸女,都不会动摇我对你的认知。”
    达芬奇怔了一下,重复道:“不会?”
    “不会。”
    他平时尽可能地想要对所有人都良善而又友好,却也免不了被揣测中伤。
    某些认为他是渎神者,是罪恶又丑陋的鸡奸者,他未必会放在心上。
    可由于过去的许多事情,达芬奇不想失去这个朋友。
    她和自己一样,对世间的许多事情都颇为了解,而且善于倾听和陪伴。
    如果没有海蒂的催促,可能到了明年这幅画都没有完成草稿。
    “所以,这位朋友叫什么名字?”
    少年笑了起来,光裸的胸膛饱满而又漂亮。
    “阿塔兰特·米缪罗蒂。”
    他看起来只有十二三岁,四肢纤瘦皮肤白净,脸上有浅浅的小雀斑。
    “你先把衣服穿上。”达芬奇吩咐了一声,给海蒂也找了一把椅子:“先前他过来看望我,顺便画了一会儿速写。”
    这边位置比较偏远,平时也没什么人来。
    海蒂嗯了一声,目光移到那柄长琴上。
    “这是?”
    达芬奇笑了起来,仿佛抱着宠物一般伸手抚摸着它的长颈。
    “是我设计的里拉琴。”
    它一共有五根演奏弦,还有两根弹拨弦,长颈上泛着银光,造型像奇异的马头骨。
    “你设计的?”海蒂怔了下,反而比看到裸男还要来的惊讶:“和小提琴一样吗?”
    达芬奇点了点头,一手握着琴弓,另一只手把那琴放在了胳臂上。
    当他的手腕一点一划,流畅婉转如清泉般的琴声流泻而出,跳跃奔流着再次充盈整个侧院。
    更奇妙的是,他竟开始边弹边唱起来了。
    “此刻万籁俱寂,风儿平息——”
    平日里温和又清晰的嗓音,此刻上扬了声调,变得更加悦耳动听。
    “点点星光的夜幕低垂,海洋静静沉眠,没有一丝痕迹——”
    一手拉着琴弓,一手弹拨着双弦,竟还能同时唱着歌。
    高低起伏的琴音与那微沉的歌声交织相伴,如一对夜莺在密林间缠绕飞远。
    海蒂听了好一会儿,忽然发觉他唱的是彼特拉克的十四行诗。
    此刻刚好有长风穿堂而过,将那桌旁的压着的手稿都卷起了数页,风信子的香气隐隐约约,琴声缭绕不散,仿佛唱进了人的心里。
    她仰头望着他,在错愕之余忽然明白了很多事情。
    他不仅仅是卢浮宫的那个达芬奇。
    他是舞台特效的设计者,是战争机器的构想者。
    他会在笔记本里绘制城市设计的蓝图,会兴致勃勃的去研究人体肌肉的解剖。
    他能够创造全新的乐器,能弹奏唱诵古谣,敬畏自然与科学。

上一章目录+书签下一章